तदेतत्परित्यक्तेन मम राज्येनापि अप्रयोजनम् । ततः
स्वशिरश्छेत्तुमुल्लासितः खड्गः शूद्रकेणापि ।
अथ भगवत्या सर्वमङ्गलया प्रत्यक्षभूतया राजा हस्ते धृत उक्तश्च --
पुत्र प्रसन्नास्मि ते ।
एतावता साहसेनालम् । जीवनान्तेऽपि तव राज्यभङ्गो नास्ति ।
राजा च साष्टाङ्गपातं प्रणम्योवाच -- देवि किं मे राज्येन ।
जीवितेन वा किं प्रयोजनम् ।
यद्यहमनुकम्पनीयस्तदा ममायुःशेषेणायं सदारपुत्रो
वीरवरो जीवतु । अन्यथाहं यथाप्राप्तां गतिं गच्छामि ।
भगवत्युवाच -- पुत्र अनेन ते सत्त्वोत्कर्षेण
भृत्यवात्सल्येन च सर्वथा संतुष्टास्मि । गच्छ विजयी भव ।
अयमपि सपरिवारो राजपुत्रो जीवतु । इत्युक्त्वा देव्यदृश्याभवत् ।
ततो वीरवरः सपुत्रदारः प्राप्तजीवनः स्वगृहं गतः ।
राजापि तैरलक्षितः सत्वरं प्रासादगर्भं गत्वा तथैव सुप्तः ।
अथ
वीरवरो द्वारस्थः पुनर्भूपालेन पृष्टः सन्नुवाच --
देव सा रुदती मामवलोक्यादृश्याभवत् । न काप्यन्या वार्ता विद्यते ।
तद्वचनमाकर्ण्य संतुष्टो राजा साश्चर्यं अचिन्तयत् --
कथमयं श्लाघ्यो महासत्त्वः । यतः ।
प्रियं ब्रूयादकृपणः शूरः स्यादविकत्थनः ।
दाता नापात्रवर्षी च प्रगल्भः स्यादनिष्ठुरः ॥
So, I shall have nothing to do with my kingdom, which is deserted by him. Then the sword was raised by Sudraka also to lop off his head. Now the goddess Sarvamangala, appearing in a visible form, seized the king by the hand and said - Son, I am pleased with thee. Desist from this adventure. Thy kingdom is secure even after thy death. The king prostrating himself before her said - O goddess, of what use is kingdom to me or what have I to do with life? If you wish to take compassion upon me, let this Viravara, with his wife and son, live (be reanimated) with the remnant of my life. Or else, I will pursue the course which has fallen to my lot. The goddess said - Son, by this noble generosity of thy heart and thy kindness to thy servants, I am pleased with thee in every way. Go and prosper. Let this prince, too, with his family, revive. With these words the goddess vanished from sight. Thereupon Viravara, being restored to life with his wife and son, went home. The king, too, quickly returned unobserved by them, and having entered the inner apartment of his palace slept as before. Now Viravara, on guard at the door, being again questioned by the king replied - My liege, the woman who was crying disappeared when she saw me. There is no further news. Hearing those words, the king was pleased and said in astonishment - How praiseworthy is this magnanimous person! For, being generous he should speak sweetly; he should be valiant without boasting; he should be munificent, but without shedding his bounty on the unworthy; and he should be bold without being harsh.
Read Full Scripture
Install the Krishjan app to read the complete Hitopdesh with all chapters, verses, translations, and explanations. The app provides structured chapters, smooth navigation, and the ability to read scriptures offline.
All Chapters
Access all 18 chapters and every verse of the Hitopdesh in one place.
Clear Translation
Understand each verse with clear Hindi and English translations.
Read Offline
Read scriptures anytime even without an internet connection.